Если кому нибудь интересно,это мои тексты песен
Printable View
Если кому нибудь интересно,это мои тексты песен
SERIAL
Припев:
The access denied! Surprise! You've died!
Cry,beg to the shit
Caliphora has fresh flesh for feast
Pus drains throught the scabs
Lucillia likes taste rotting legs
Chew,swallow the blue skin
Ophyres sniff stench within
Куплет 1
You ripped your mom to get out
As the way throughout vagina the life will hard
This bitch painted angel with theirs blood
You hurted your brain crying "Happy birthday, pain!"
Припев:
The access denied! Surprise! You've died!
Cry,beg to the shit
Caliphora has fresh flesh for feast
Pus drains throught the scabs
Lucillia likes taste rotting legs
Chew,swallow the blue skin
Ophyres sniff stench within
Куплет 2
You like to make the body art
Since you have born the life is hard
That's why you get an electric shot
But the serial killers're never judged
they will be live and paint angels with blood
А по-русски нет ниче?
ниче.
Хм) Александры таике одинаковые) И с английским не дружат:)
Правильно, нахуй русский язык
[QUOTE=Elwar;178608]Правильно, нахуй русский язык[/QUOTE]
Ха, а че сообщения тогда по-русски пишешь? :)
[QUOTE=Komandarm;178609]Ха, а че сообщения тогда по-русски пишешь? :)[/QUOTE]
Потому что это мой родной язык (с) К.О. :)
Однако для музыки и пения мне он мне категорически не нравится
Я не пишу на русском без всякого принципа. Просто не умею.
Какая-то околоартовая гринда.
Гор грайндщики дали музыку и сказали написать текст про убийство. Я написала историю маньяка т.е. как он родился,убивал и был казнен.
Для горграйнда вери велл.
[quote=Белый Шум;178649]околоартовая гринда[/quote]
а почему "околоартовая"? )
[B]StellarWind[/B], мне показалось, что сей текст выходит за границы банальной гринды и пытается претендовать на что-то большее. Но только пытается.
[B]Rassian cross[/B]
1
Iosiph can't stand waste time on tears
Iosiph can breathe only when tie strangles his neck
He smiles and sings the hymn whatches how his plans wreck
A creaky hymn of freedom by orchestra of empty swings
Discords with song of those who never will be breathe
Under the cold desposable kiss his warm red eyes freeze
For his agoism and pride Iosiph pays big price
Stranger at night whisper "Sleep tight,don't be afraid, thief wont steal your life"
Ch:
One Russian cross for million graves
A crossroads of life and death
Under the earth our brothers are slaves
2
Mariya knows the rythm of sitys vaults
Mariya wants to be burned under the dancing rain
At dawn she runs to the gym and hears the same hymn again
A creaky hymn of freadom by orchestra of empty swings
Discords with song of those who never will be breathe
At nights she surfs away on electrowaves to hide
Cause this modern lady afraids a thief inside
But multicolored spark catchs a glimse of her silhouette in noisy dark
Ch:
One Russian cross for million graves
A crossroads of life and death
Under the earth our brothers are slaves
3
In dark reality star never shine
But with my pen I have the right to turn to the lies
That is why
In the room of novocain the walls are green and the sheets are white
The screams of pains,first cry of life,love,tears of happyness
Thief stole the dance of selfishness
[B]Белый шум[/B],я давно хотела написать убийство. Я довольна как получилось с Serial
забавно видеть английские тексты человека, не умеющего пока даже грамотно изъясняться на родном русском)
думается, что вы опережаете события) я б сначала родной подучил.
[B]Петрушка[/B], второй текст для какого направления?
[quote=StellarWind;178695]думается, что вы опережаете события) я б сначала родной подучил. [/quote][quote=Петрушка;178690]Rassian cross[/quote]
и аглицкий тоже не мешало бы тогда) Или это "авторская орфография")?
А текст не лишён поэтичности. И смысл тут особо не нужен.
[QUOTE=StellarWind;178695]
думается, что вы опережаете события) я б сначала родной подучил.[/QUOTE]
- Логика ваша не понятна. Английский легкий,русский сложный. На русском я писать не умею,на английском умею. Почиму я опережаю события?
Белый шум,не для какова. Это я для себя писала. Самовыражение:)
Guy Jully Вяткин,это я ошиблась
[quote=Петрушка;178710]Guy Jully Вяткин,это я ошиблась [/quote]
причем неоднократно.
[quote=Петрушка;178710]Почиму я опережаю события?[/quote]
вот поэтому и опережаете.
[quote=Петрушка;178710]На русском я писать не умею,на английском умею.[/quote]
судя по вашим текстам - не особо.
вы ж наверняка переводите со своего неграмотного русского, получается не менее корявый английский. что усугубляется тем фактом, что вы не являетесь носителем языка (и вряд ли имели длительную языковую практику).
у вас же там не только грамматические ошибки)
[QUOTE=StellarWind;178724]п
судя по вашим текстам - не особо.
вы ж наверняка переводите со своего неграмотного русского, получается не менее корявый английский. что усугубляется тем фактом, что вы не являетесь носителем языка (и вряд ли имели длительную языковую практику).
у вас же там не только грамматические ошибки)[/QUOTE]
-Нет,не перевожу. Ок,укажите на граматические и не только ошибки. Даже интересно
[QUOTE=Петрушка;178752]-Нет,не перевожу. Ок,укажите на граматические и не только ошибки. Даже интересно[/QUOTE]
правда интересно? ))
то есть вы реально допускаете, что можете ошибаться? невероятно.
ок. подозреваю, что дело почти бесполезное, ну да ладно)
весь объем вашей писанины мне перелопачивать лень, ткну вас частично только в первые абзаца полтора (а так ошибок полон, конечно, весь текст до конца).
R[B]u[/B]ssian cross
can't stand [B]wasting[/B] time on ...
and [B]watches[/B] ... his plans [B]ruining[/B]
d[B]i[/B]sposable
whisper[B]s[/B] ... [B]won't[/B]
r[B]h[/B]ythm ... [B]city's[/B]
fr[B]ee[/B]dom
catch[B]es[/B] ... glim[B]p[/B]se
плюс пропущенные артикли. плюс зачастую вместо настоящего неопределенного по смыслу нужно настоящее продолженное.
не говоря о том, что очень многое просто тупо переведено под кальку, и ясно видна исходная русская фраза (это к вашему утверждению, что, мол, "не переводите").
но к чему всё это? вы же, наверное, скажете, что просто всё "так видите"? ))
в-общем, если вы всё вот так вот "видите", то восприятие мира у вас определенно серьезно искажено ))
[QUOTE=StellarWind;178753]правда интересно? ))
то есть вы реально допускаете, что можете ошибаться? невероятно.
R[B]u[/B]ssian cross
can't stand [B]wasting[/B] time on ...
and [B]watches[/B] ... his plans [B]ruining[/B]
d[B]i[/B]sposable
whisper[B]s[/B] ... [B]won't[/B]
r[B]h[/B]ythm ... [B]city's[/B]
fr[B]ee[/B]dom
catch[B]es[/B] ... glim[B]p[/B]se
[/QUOTE]
-Да.точно. Спасибо,щаз исправлю.
[QUOTE=StellarWind;178753]правда интересно? ))
плюс пропущенные артикли. [/QUOTE]
-Где?
[QUOTE=StellarWind;178753]
плюс зачастую вместо настоящего неопределенного по смыслу нужно настоящее продолженное.
[/QUOTE]
-Где?
[QUOTE=StellarWind;178753]
не говоря о том, что очень многое просто тупо переведено под кальку, и ясно видна исходная русская фраза (это к вашему утверждению, что, мол, "не переводите").
[/QUOTE]
-Я не перевожу. Покажите предложения,каторые тупо переведены
[QUOTE=Петрушка;178755]-Где?[/QUOTE]
да практически везде. это мне пришлось бы переписать весь ваш текст.
[QUOTE=Петрушка;178755]-Я не перевожу. Покажите предложения,каторые тупо переведены[/QUOTE]
я имею ввиду, что вы, может быть, и не пишете изначально русский текст, но именно он изначально у вас в голове. его перевод (производимый опять же в голове - то, что вы называете "пишу по-английски") получается слишком прямолинейным.
в силу этого текст не выглядит натуральным для английского языка. видно, что писал не носитель (либо хорошо владеющий языком).
Я не вижу где здесь не то время. Сначало идет рассказ о повседневной жизни мужчины,потом о повседневной жизни женщины .В итоге их жизни изменились.Я думаю,что время здесь верное.Хотя я вообще не разбираюсь в этих временах,но чисто интуитивно я бы не стала употреблять в ином времени,если я хочу рассказать историю в общем,но поэтапно.
Я понимаю о чем вы. Но это же лирика.Покажите мне любой английский текст,который будет менее "прямолинеен",чем мой:)И все же я выражаю мысль таким образом,каким чситаю это будет звучать более удачно и поэтично.
А вот насчет артиклей могли бы и подсказать,если в английском шарите.
TEPES
1
With snow 1431 in Sigishaore one more angel with broken wings came to earth to start his show
With vuinecable soul he didn't have a chance to protect his only world
Decaying genes and inner injury that's all his father left to him
The Order of the Dragon that's all Vlad II left to him
He became a Dracula- the foretype of you and me
This kind of creations incapable to change their history
Ch:
I believe in Jesus Christ
I testify satan makes some of deads revive
They're flying in the dark on broken angel's wings
They're haunting for your blood because they stopet to breath
You vanished theirs souls in myths just to evoke your fears
You will attack the children in black
The devil will laugh because he wear red
2
From dragon's son's 12th birthday forth he heard his little brother cry quitly when Sultane laughed showing his wrath
This dreary four years ruined the world inside Vlad III soul
They decorated his head with the black facts he'll never forget and the ruby crown
A crow was crying his seventeenth "Happy birthday" song
With every "caw" father talked to his son
With every mourning dawn a dead one arises with the Sun
Ch:
3
Since 1476 passed away under the Snagovskii monastary ground that cold and pale king of Valahiya decomposed
On his knees he laughed to anathema's face and took the catolism
To be reborn as a brithing corpse means the beast was cursed
His reflection has been lost in hell forever
He became a vampire- a foretype of human fears
He died but breath a nightmare into your dreams
Ch:
The evolution spared us by giving the fangs
You trust in dust from 1463
You vanished our souls in myth just to evoke your fears
We're flying in the dark on broken angel's wings
We're haunting for your blood because we stoped to breath
I'm flying in the dark on broken angel's wings
I'm haunting for your blood because I stoped to breath
They impaled my heart to wash the past with blood
[quote=Петрушка;178772]Я понимаю о чем вы. Но это же лирика.Покажите мне любой английский текст,который будет менее "прямолинеен",чем мой[/quote]
нет, вы не понимаете, о чем я. я совсем не о той "прямолинейности".
[quote=Петрушка;178772]А вот насчет артиклей могли бы и подсказать,если в английском шарите. [/quote]
мог бы, но
[quote=StellarWind;178763]мне пришлось бы переписать весь ваш текст.[/quote]
а мне делать это очень лень )
[quote=Петрушка;178772]Я думаю,что время здесь верное.Хотя я вообще не разбираюсь в этих временах[/quote]
вы вот этим самым как бы показываете планку своего владения языком. и после этого считаете, что можете создавать на нем что-то "поэтичное"?
бесплатно генерируете лулзы для окружающих? :)
Нет,я понимаю о чем вы и опять же повторюсь,что практически все тексты пишутся подобными предложениями,потому,что это тексты,а не обычный разговор или книга или статья.
Да,я живой пример того,что не владея языком можно писать хорошие тексты. Если у вас есть претензии к смысловой,поэтичной,лиричной и т.п. части текста,с интересом выслушаю.
да какие уж могут быть претензии к живому примеру... )
Stеllаr wind,если вы претендуете на принятие вашего мнения,тогда выражайте мнение,а не навязывайте якобы факты. Вы отказываетесь аргументирывать ваши утверждения,что определяет к вам не серьежное отношение.
несерьезное отношение вызываете к себе пока что вы, мня о себе бог весть что - "живой пример хороших текстов" и прочее. да кто вам сказал, что они хорошие-то? школьное графоманство, да и только. безграмотное к тому же.
вот вам и мнение мое, коего вы желали в прошлом вашем сообщении.
а "якобы фактов" я и не навязывал никаких.
Никто ни сказал. Я сама могу трезво оценивать тексты и свои и чужие.
Ну вот ,уже другое дело. А то утверждая что то вы смогли лишь ,в качестве аргумента привести очевидные опечатки и свои отговорки.