-
Дж. Р. Р. Толкин
3 января этого года исполнилось 118 лет со дня рождения моего любимого английского писателя Дж.Р.Р. Толкина.
В этот день я прочитала статью в вики, в которой говорилось о том, как его сын Кристофер, чью работу по публикации неизданных при жизни Толкина произведений сложно переоценить, тем не менее делал странные на мой взгляд вещи вроде торможения проектов, связанных с экранизацией произведений Дж.Р.Р.Т.
вот этот фрагмент:
[SPOILER]Наиболее значительный вклад в толкинистику внес сын Джона, Кристофер Толкин. После смерти отца он, при участии Гая Габриэля Кея, доработал и опубликовал его незаконченную книгу «Сильмариллион». В 1983—1996 он опубликовал 12-томную серию «История Средиземья», состоящую из черновиков Джона и комментариев Кристофера. На основе одного из таких черновиков в 2007 году он дописал до объёма повести отрывок «Дети Хурина».
Кристофер возглавляет организацию Tolkien Estate (Наследие Толкина), обладающую правами на все произведения Джона Толкина — кроме «Хоббита» и «Властелина Колец», права на которые принадлежат Tolkien Enterprises Саула Заенца. Соперничество между этими двумя организациями часто омрачает наследие Толкина: так, Кристофер Толкин через суд пытался помешать съёмкам фильмов по этим книгам, настаивая на необходимости выплаты его семье 160 млн долларов. Политика Tolkien Estate в области распоряжения правами сводится, в основном, к различным запретительным мерам, направленным на ограничение доступа поклонников к творческому наследию Дж. Р. Р. Толкина. Показателен судебный процесс, затеянный адвокатами Estate — компанией «Manches and Co.», против Оксфордского университета, с целью запретить студентам и преподавателям Оксфорда пользоваться научными и учебными пособиями и любыми материалами с именем Толкина без разрешения Estate . Кроме того, Estate не публикует и не допускает исследователей к значительному пласту произведений Профессора, хранящемуся в Бодлеанской библиотеке Оксфорда. Estate ведёт работу по прекращению исследований в области изобретённых Толкином языков, как пример — закрытие сайта Хельга Фаускангера, специалиста по Толкиновским языкам. Особое отношение у Tolkien Estate к России. Никакие права на перевод, публикацию или адаптацию произведений Толкина для русскоязычной публики не могут быть получены.[/SPOILER]
странно, короче. После прочитанного подумалось мне, что
было бы интересно, если бы к примеру Питер Джексон экранизировал бы "Сильмариллион", но видимо это нереально :(
-
Да жесть какая-то с его экранизациями. Хоть бы Хоббита экранизировали! Очень этого хочу и жду!
А если до самого Толкиена, то я ничего, кроме "Хоббита" и "Властелина Колец" не читал. Причем, мне "Хоббит", наверное, больше понравился.
-
Я читала в следующем порядке:
Властелин Колец - толком ничего не понимая, но ужасно понравилось с середины первого тома.
Сильмариллион - ну это моя любимая книга.
Хоббит - классная книжка оказалась :)
Лист Работы Ниггля - тоже классный текст.
и мн. др.
-
[QUOTE=Komandarm;138566]Да жесть какая-то с его экранизациями. Хоть бы Хоббита экранизировали! Очень этого хочу и жду![/QUOTE]
а запрещать переводить его книги для русскоязычной публики зачем?
Есть отличный перевод Сильмариллиона, но мы его в печати не увидим, п.ч. нельзя публиковать!
-
[QUOTE=Джулиана;138570]а запрещать переводить его книги для русскоязычной публики зачем?
Есть отличный перевод Сильмариллиона, но мы его в печати не увидим, п.ч. нельзя публиковать![/QUOTE]
Интернет и принтер нам в помощь. Будем как во времена самиздата :)
-
к сожалению, не разделяю всеобщих восторгов по поводу этого автора.
по настоящему понравился только "Хоббит", ну и начало "Властелина колец" (часть первой книги), дальше дочитывал только потому, что решил довести это дело до конца)
-
-
Всем "Хоббит" больше нравится!
-
[QUOTE=Джулиана;138580]Сильмариллион читал?[/QUOTE]
неа, полистал - понял, что мне будет неинтересно.
-
[quote=StellarWind;138588]неа, полистал - понял, что мне будет неинтересно.[/quote]
эпичнейшая в прямом смысле рукопись, написанная большим талантом. Почитай таки. Может, ты самое начало читал?)
[quote=Джулиана;138569]Я читала в следующем порядке:
Властелин Колец - толком ничего не понимая, но ужасно понравилось с середины первого тома.
Сильмариллион - ну это моя любимая книга.
Хоббит - классная книжка оказалась
Лист Работы Ниггля - тоже классный текст.
и мн. др.[/quote]
[B]Дети Хурина[/B] не доводилось читать? Летом нечаянно в книжном заметил, купил сразу, пока не ушла) [B]Утраченные сказания[/B] тоже охота, но их нет.
-
[QUOTE=rj rl;138590]эпичнейшая в прямом смысле рукопись, написанная большим талантом. Почитай таки. Может, ты самое начало читал?)
[/QUOTE]
может, попробую как-нибудь) но не уверен, что сейчас уже мне это будет интересно.
это же какой-то оффшот серии, так? я давно очень в руках эту книжку держал, почти ничего не помню.
-
Скорее ВК с Хоббитом - мизерные оффшоты, ибо масштабность событий в них разами меньше, чем в Сильмариллионе) Это некая компиляция всей толкиеновской мифологии от начала мира и до конца с кучей отдельных историй типа Берена с Лютиэн, от которых в ВК остаются обрывки древних песен, кучей битв, винов и фейлов, с особенной трактовкой скандинаво-германской мифологии, наконец, что само по себе интересно. Главное, веришь беспрекословно всему, что пишет, ни одной другой книги такой не читал. Ни разу не возникла мысль "ага, вот этот [I]персонаж[/I] добавлен в эту [I]сцену[/I] чтобы то-то".
-
[QUOTE=rj rl;138596]Скорее ВК с Хоббитом - мизерные оффшоты, ибо масштабность событий в них разами меньше, чем в Сильмариллионе)[/QUOTE]
А мне "Хоббит" и понравился больше именно из-за своей уютности и домашности и в нем нет такого апокалипсизма, как во "Властелине колец".
-
Потому что он написан изначально как сказка) У Толкиена была неслабая статья про "Волшебную Сказку", у него понимание термина дико глубоко.
-
Ему описания пиршеств особенно хорошо удались (или это заслуга наших переводчиков). Как это начинаешь читать - так сразу хочется бежать в магазин за кексами :)
-
[QUOTE=rj rl;138596]Скорее ВК с Хоббитом - мизерные оффшоты, ибо масштабность событий в них разами меньше, чем в Сильмариллионе) Это некая компиляция всей толкиеновской мифологии от начала мира и до конца[/QUOTE]
а, ну вот, теперь вспоминаю. я же помню, что это была не беллетристика) коей и явились, видимо, порожденные из этого труда ВК и Х.
к сожалению, вот как раз к этому вот толкиновскому миру я и равнодушен чуть менее, чем полностью, и поэтому еле осилив до конца ВК, за такой концентрат как Сильмариллион уже браться не стал)
-
Для фанатов такая тщательная проработанность мира - это, конечно, полнейший раш! Они наверняка приложение к "Властелину колец" наизусть выучили и карту Ширы или любой другой области закрытыми глазами нарисуют. А вот для не для таких фанатов порой сложновато разбираться во всех тонкостях.
-
Это было простой необходимостью. Взять Библию - там в 9000 раз больше народу, потому что это ж миф, нужен размах. В любом качественном фентези нужно подобное, прочее - кал, типа Перумова. Даже в Героях или Старкрафте летописный стиль с сотней, другой имён сохранён, иначе реализма нет.
-
[QUOTE=rj rl;138610]Это было простой необходимостью. Взять Библию - там в 9000 раз больше народу, потому что это ж миф, нужен размах. В любом качественном фентези нужно подобное, прочее - кал, типа Перумова. Даже в Героях или Старкрафте летописный стиль с сотней, другой имён сохранён, иначе реализма нет.[/QUOTE]
Не-не, я ни в коем случае не имею в виду, что Толкиену нужно было что-то упрощять, что зря он это сделал. Наоборот, я поражаюсь тому, как он смог создать такой мир!
-
Это да, но слово "поражаюсь" перестало полностью описывать моё состояние, когда почитал его собственные статьи и выступления и его сына, который всё это упорядочивал и компоновал. Чо говорить, всю жизнь положил на этот мир да лингвистику) Он ведь, кстати о лингвистике, все языки придумывал как-будто на них говорить завтра, соблюдая все правила и выдерживая стилистику, а их было жуть сколько, у одних эльфов штуки 4.
-
[QUOTE=rj rl;138590][B]Дети Хурина[/B] не доводилось читать? Летом нечаянно в книжном заметил, купил сразу, пока не ушла) [B]Утраченные сказания[/B] тоже охота, но их нет.[/QUOTE]
Доводилось. И Утраченные сказания.часть 1 тоже доводилось - весьма любопытно, как трансформировался текст от сильно приближенного к Эддам к авторскому миру.
А Атрабет Финрод ах Андрет - это вещь!
-
Ну скажем так, "Сильмариллион" Толкин писал всю жизнь, это главный труд жизни и хотел он опубликовать именно эту книгу. Но - от него ждали "еще приключений про хоббитов", а С-н сам по себе довольно сложная вещь, и хоббитов там нет, вот и отказались публиковать. Тогда Толкин написал ВК и говорит: давайте опубликуем в одной книге ВК и Сильмариллион - это же взаимосвязано и важно. Но издатели сказали: нет, и к тому же разделим ВК на три части, но тут уже Толкин сказал: нет, я не хочу делить книгу, она цельная! а потом прошло много времени, и Толкин в итоге таки согласился публиковать ВК без С, и раздробленный на три части, ибо иначе он не увидел бы книгу опубликованной при собственной жизни. Такова се ля ви.
-
У меня, кстати, какое-то подарочное издание Хоббита и ВК: все книги выполнены в едином оформлении, богато иллюстрированы и находятся в одной коробке.
-
У меня есть ВК в классном издании с обширными комментами в переводе каменкович и каррика, кроме того в переводе муравьева-кистяковского с жуткими иллюстрациями, а так же в переводе грушецкого-васильевой., как минимум в трех вариантах короче говоря :)
хоббит есть в издании мной любимом с неплохими иллюстрациями и в издании с академическими но не особо мне нравящимися иллюстрациями.
-
У меня Хоббит в переводе Н. Рахмановой, а ВК в переводе Н. Григорьевой и В. Грушецкого.
-
[QUOTE=Komandarm;138624]У меня Хоббит в переводе Н. Рахмановой, а ВК в переводе Н. Григорьевой и В. Грушецкого.[/QUOTE]
А Хоббит кажись только в переводе Рахмановой и есть, по крайней мере мне другой вариант не попадался. Она здорово перевела, хотя меня - начитавшуюся Сильм - многие названия в Хоббите в этом переводе умиляют.
-
А мне еще нравятся рисунки Толкина, у него стиль такой интересный.
-
Мой любимый вот:
[IMG]ftp://mexmat.tomsk.ru/Incoming/-/1181734456_challenge.jpg[/IMG]
хотя это не он рисовал) Зато эпично. [B]StellarWind[/B], тизер тебе, заодно комментарий к картинке: [SPOILER]Пришли в Хитлум вести о том, что Дортонион пал и сыновья Финарфина разбиты, а сыновья Феанора лишились своих владений. Так - почудилось Финголфину - узрел он крушение нолдоров и полную погибель их родов; и вот, исполнясь гнева и отчаяния, оседлал он могучего своего коня Рохаллора и поскакал один вперед, и никто не мог удержать его. Подобно вихрю, взметающему пепел, пересёк он Дор-ну-Фауглит, и всякий, кто видел его приближение, бежал, поражённый, думая, что то сам Оромэ: столь бешеная ярость была в нём, что глаза его сверкали, как у Валаров. Так он оказался один у врат Ангбанда и затрубил в рог, и ударил в бронзовые врата, вызывая Моргота на единоборство. И Моргот вышел.
В последний раз в этих войнах перешагнул он порог своей твердыни и, говорят, принял вызов неохотно: ибо, хоть и был он могущественнее всех в этом мире, ему единственному из Валаров ведом был страх. Но не мог он отказаться от вызова в присутствии своих военачальников, ибо звонкое пение Финголфинова рога сотрясало горы, и звук его, чистый и ясный, проник в глубины Ангбанда; и Финголфин назвал Моргота трусом и повелителем рабов. Потому и вышел Моргот, нехотя покинув свой подземный трон, и звук его шагов был подобен грому, доносящемуся из недр земных. Он был закован в чёрные доспехи и башней возвышался над королём, увенчанный железной короной, а громадный чёрный щит, не имеющий герба, затенял его, как грозовая туча. Финголфин же сиял перед ним, как звезда, - его доспехи покрывало серебро, а голубой щит был изукрашен кристаллами. И вот он выхватил свой меч, льдисто сверкавший Рингил.
А Моргот занёс над ним Гронд, Молот Подземного Мира, и обрушил его, как удар грома. Но Финголфин отскочил, а Гронд расколол своей тяжестью землю, и расщелина извергла дымный пламень. Много раз пытался Моргот поразить Финголфина, но тот избегал удара, проносясь подобно молнии меж чёрных туч. Семь раз ранил он Моргота, и семь раз Моргот испускал крик боли, заслышав который орды Ангбанда в ужасе падали ниц, и эхо прокатывалось по северным землям.
Но вот силы короля истощились, и Моргот нанёс ему удар щитом. Трижды Финголфин падал на колени и трижды поднимался вновь, в изломанном шлеме, с разбитым щитом.
Земля под его ногами была изрыта и покрыта трещинами, и вот он, оступившись, упал под ноги Моргота, и Моргот поставил на его шею левую ногу: тяжесть её была подобна тяжести рухнувшей горы, однако Финголфин последним, безнадёжным ударом вонзил Рингил в ногу Моргота, и чёрная кровь хлынула, дымясь, в расщелины, оставшиеся от ударов Гронда.
Так пал Финголфин, верховный король нолдоров, самый доблестный и величавый из древних эльфийских владык. Орки не похвалялись исходом единоборства у врат; и не сложили песен о нём эльфы, ибо слишком велика была их скорбь. И всё же повесть о нём осталась в памяти, ибо Торондор, Владыка Орлов, принёс вести в Гондолин и Хитлум. Моргот хотел швырнуть тело короля волкам, но тут примчался Торондор из своих владений на Криссаэгриме и, бросившись на Моргота, изодрал ему лицо. Шум его крыльев подобен был голосу ветров, которыми повелевает Манвэ. Схватив тело мощными когтями, он взмыл, недосягаемый для стрел и копий орков, и унёс короля прочь. Он положил его тело на вершине горы, что возвышалась с севера над скрытой долиной Гондолина; и Тургон, придя туда, возвёл погребальный курган над своим отцом. Ни один орк не осмеливался с тех пор пройти мимо горы Финголфина либо приблизиться к его могиле, пока не свершился рок Гондолина и не зародилось предательство в народе его. Моргот же с тех пор стал хром на одну ногу, и раны его не залечивались, а на лице его остался шрам от когтей Торондора.[/SPOILER]
Вот такие пироги.
зы: [B]Джулиана[/B], знакома песня Кино - Попробуй спеть вместе со мной?
-
Он ему щитом спину чешет?
-
-
А вас не смущает, что "Сильмариллион" и "Дети Хурина" вышли посмертно и под редакцией сына Толкина? Я очень сомневаюсь, что, например, "Трудно быть богом" считали бы Германовским фильмом, если бы - не дай Бог конечно - Герман вдруг помер бы во время работы над фильмом (в данном случае, пост-продакшне картины) и кто-то закончил бы работу за него, даже простое озвучание. "Дети Хурина", считай, сыновская работа.
-
Нееет, нет, он всё замутил ровно так, как указывал в своё время отец, просто старший сделать это не успел. Могу выложить потом предисловие к детям, там он обо всём говорит, в какой последовательности, к чему приближено, как и откуда собиралось и т.д.
-
[QUOTE=rj rl;138627]
зы: [B]Джулиана[/B], знакома песня Кино - Попробуй спеть вместе со мной?[/QUOTE]
Ты выражайся яснее, со мной это работает :)
-
[QUOTE=Komandarm;138631]А вас не смущает, что "Сильмариллион" и "Дети Хурина" вышли посмертно и под редакцией сына Толкина? Я очень сомневаюсь, что, например, "Трудно быть богом" считали бы Германовским фильмом, если бы - не дай Бог конечно - Герман вдруг помер бы во время работы над фильмом (в данном случае, пост-продакшне картины) и кто-то закончил бы работу за него, даже простое озвучание. "Дети Хурина", считай, сыновская работа.[/QUOTE]
Тут дело вот в чем - Кристофер был единственным сыном Дж.Р.Р., с детства проявлявшим реальный интерес к его миру и именно поэтому он был единственным, кто сумел бы разобраться в черновиках отца и при необходимости и доработать их и прокомментровать, что он и сделал. Насчет Сильмарриллиона - тчоне знаю, а "Дети Хурина" - да, он доработал.
-
[URL="[URL=http://fd.tom.ru/f13049-6fbe2c.aspx][IMG]http://fd.tom.ru/f13049-6fbe2c~2.jpeg[/IMG][/URL]"][URL=http://fd.tom.ru/f13049-6fbe2c.aspx][IMG]http://fd.tom.ru/f13049-6fbe2c~2.jpeg[/IMG][/URL][/URL]
Озерный город
[URL="[URL=http://fd.tom.ru/f13050-ae49a5.aspx][IMG]http://fd.tom.ru/f13050-ae49a5~2.jpeg[/IMG][/URL]"][URL=http://fd.tom.ru/f13050-ae49a5.aspx][IMG]http://fd.tom.ru/f13050-ae49a5~2.jpeg[/IMG][/URL][/URL]
Одинокая гора.
Жаль, что расплывчато как-то, на самом деле это выглядит гораздо лучше.
[URL="[URL=http://fd.tom.ru/f13056-613eff.aspx][IMG]http://fd.tom.ru/f13056-613eff~2.jpeg[/IMG][/URL]"][URL=http://fd.tom.ru/f13056-613eff.aspx][IMG]http://fd.tom.ru/f13056-613eff~2.jpeg[/IMG][/URL][/URL]
-
[quote=Джулиана;138634]Ты выражайся яснее, со мной это работает [/quote]
вот она, допустим [B][url]http://hdd.tomsk.ru/audio/xxfreush#rtzxocuz[/url][/B] Я думаю, Феанору она дико вкатила бы, поскольку если отбросить метафоричность текста, например, то это буквально саундтрек к выходу нолдоров из Валинора через северные льды за Морготом - один в один, только что луны не было ещё)
Рисунки: [B][url]http://hdd.tomsk.ru/desk/golpebxh[/url][/B] Можно заметить, что экранизацию рисовали прежде всего с них, многие места сразу узнаются.
-
Кстати, часть Утраченных сказаний можно найти в инете.
-
[QUOTE=rj rl;138648]вот она, допустим [B][url]http://hdd.tomsk.ru/audio/xxfreush#rtzxocuz[/url][/B] Я думаю, Феанору она дико вкатила бы, поскольку если отбросить метафоричность текста, например, то это буквально саундтрек к выходу нолдоров из Валинора через северные льды за Морготом - один в один, только что луны не было ещё)[/QUOTE]
Через льды шел не Феанор, а Финголфин и иже с ним :)
А Феанор был таким...эээ... самодостаточным, что его вообще никто не волновал кроме себя и (как выяснилось после смерти Финве)отца. Сказалось видимо отсутствие матери.
-
Во, хорошая идея, обсудить нюансы личности Феанора) Я имел в виду речь его на холме, ну и атмосферу общую, похоже, кажется. Уплыл он, конечно, не в тему) Всё равно благо имел в виду, мне вообще он видится одним из самых положительных персонажей у эльфов. Порой даже складывалось ощущение, что Толкиен специально ему надавал кучу гордости и пр. не самых красивых качеств, чтобы не вышел совсем слащавый герой такой.
-
Феанор не особо положительный персонаж, по-моему. потому что бросил тех, кто пошел за ним.
То, что он не хотел делить отца с новой женой и детьми, в принципе понятный детский эгоизм единственного ребенка, выросшего без матери.
А вот все, что он делал потом, после убийста Финве - то ли совсем голову потерял от боли потери - но отца или Сильмариллей?, то ли проснулась истинная натура...
-
Читал только "Хоббита" и мне очень понравилась книжка.
-
[QUOTE=Белый Шум;139425]Читал только "Хоббита" и мне очень понравилась книжка.[/QUOTE]
Да, Хоббит оставил большой след в моей детской психике :biggrin:
-
Закончила перечитывать ВК в переводе Муравьева...Все бы ничего, но перевод убийственный... зато мне стало понятно, насколько Джексон снял фильм именно по роману.
-
[quote=Gambitka;164868] А у тебя какая история знакомства?[/quote]
как-то раз на столе у сестры я увидела летопись первую из эпопеи ВК такую серенькую, прочитала стихотворение про три кольца, ничего не поняла и книгу закрыла, но в памяти отложилось сие . и в 1994 году я прочитала ВК, брала в библиотеке, однако между чтением 2 и 3 тома(который редкость необычайная тогда был) прошло полгода наверное. после первого прочтения я запомнились только Фродо, Саурон и то, что мне это безумно понравилось.
в 1999 году я узнала о том, что в Томске есть толкиенисты, впрочем, на проверку они оказались ролевиками :) благодаря общению с ними я купила ВК прочитала на оригинале стихи из ВК, познакомилась с Сильмариллионом. позже прочитала и Хоббит. и мн.др. из Дж.Р.Р.
на момент выхода экранизации Питера Джексона я мало что помнила из ВК, так как несколько раз с тех пор пыталась начать перечитывать ВК, но срывалась. следовательно осознанно я не читала его. осознанно перечитала недавно в переводе муравьева, мне не оч. понравилось, собираюсь прочитать в академическом переводе с комментами, но когда не знаю.
Сильмариллион читала два раза целиком и много раз отдельные фрагменты.
Экранизацию Джексона обожаю, несмотря на мелкие неточности, она чудесна.
-
вчера внезапно смотрела ТВ и внезапно же наткнулась на ВК - Братство Кольца. жаль, что пришлось параллельно смотреть фильм со С.Сигалом, так необычно ВК по ТВ, с рекламой.
-
[QUOTE=ATENCT;177672]Для полного счастья, анонсировали бы еще Сильмарилион! Я б тогда ваащпе с ума сошел!!!:up:[/QUOTE]
Скажите, пожалуйста, эту книгу реально найти в продаже?
-
[QUOTE=Gambitka;192440]Скажите, пожалуйста, эту книгу реально найти в продаже?[/QUOTE]
Конечно. В любом книжном.
-
[QUOTE=Gambitka;192440]Скажите, пожалуйста, эту книгу реально найти в продаже?[/QUOTE]
Абсолютно везде можно купить! Обычно лежит на самых видных местах.
-
О, спасибо за ответ! :smile: Завтра побегу в книжный!
Про эту книгу узнал сравнительно недавно и всё время думал, что она вроде бы не дописана была или ещё чего....
-
[QUOTE=Gambitka;192449]О, спасибо за ответ! :smile:
Про эту книгу узнал сравнительно недавно и всё время думал, что она вроде бы не дописана была или ещё чего....[/QUOTE]
Так и есть. Ее дописывал сын Толкиена.