[QUOTE=Gambitka;242408]Я проходил на русском только потому, что английская речь со славянским антуражем вообще не вяжется.[/QUOTE]
Попробую включить польский) Ради аутентичности :)
Printable View
[QUOTE=Gambitka;242408]Я проходил на русском только потому, что английская речь со славянским антуражем вообще не вяжется.[/QUOTE]
Попробую включить польский) Ради аутентичности :)
Курва! :biggrin:
Ведьмак за игру переебал немало баб. И я кажется понял, что по истине означает название "Дикая охота" :)
[QUOTE=Komandarm;242413]Ведьмак за игру переебал немало баб. И я кажется понял, что по истине означает название "Дикая охота" :)[/QUOTE]
Давай пересчитаем, чо уж :) Кейра, Трисс, Йен, островитянка со Скеллиге, и штук 9 проституток в двух борделях Новиграда. 12-13 всего, не так и много :) В первой было раза в 2 больше. Но там тока карточки показывали.
[QUOTE=Wano_87;242410]Курва! :biggrin:[/QUOTE]
В книге часто кто-то произносил курва или курва мать.:)
Но не видал я бабу, которая бы сносно на чём-то, кроме хуя, скакала - блять, это победа! :up:
[QUOTE=Gambitka;242415]В книге часто кто-то произносил курва или курва мать.:)[/QUOTE]
Золтан вроде, не? :)
[QUOTE=Wano_87;242416]Золтан вроде, не? :)[/QUOTE]
Йен тоже. :)
После просмотра видео решил, что теперь только английский, ибо ну ооочень уж наш Гера изуродован!
Тут парни подписи для петиции собирают на создание сериала по Ведьмаку. [url]https://www.change.org/p/call-on-hbo-starz-netflix-to-create-a-witcher-television-series-based-on-the-works-of-andrzej-sapkowski[/url]
На грани фантастики, конечно, но сунул голос. Годный сериал про Геральта - одна из самых желаемых вещей в мире развлечений среди меня. :)
Сука, на третьей сложности ебут по жОсткой, оборотня в "Диком сердце" бил минут 20, четыре раза полег, так и не убил - тварь регенится быстрее наносимого дамага. Вернусь попозжА, через 2-3 уровня. Игра играет новыми красками просто, челлендж прет! :good:
Отлично! В следующий раз тоже сложность подыму.
Перед запилом в МК перечитал самый первый рассказ - бля, какой же кайф! Все эти опросы, подготовка, медитация - в игру со всей бережностью перенесены. Задался вопросом: а не упоминалась ли расколдованная дочурка Фольтеста в дальнейших историях..
[QUOTE=Gambitka;242688]Перед запилом в МК перечитал самый первый рассказ - бля, какой же кайф! Все эти опросы, подготовка, медитация - в игру со всей бережностью перенесены. Задался вопросом: а не упоминалась ли расколдованная дочурка Фольтеста в дальнейших историях..[/QUOTE]
В книгах вроде бы нет. В первой игре, если не играл, ты можешь ее отжахать уже взрослую, позже она снова обратится, и можешь ее или совсем расколдовать и отдать в жены Радовиду - или завалить. Судя по Радовиду из 3 игры - каноном было завалить :)
Спасибо за инфу! Первую игру вообще не помню!
Собственно, писать особо даже и не чего , игра - шедевр. Единственное было впечатление, по крайней мере для меня, что игра не много с динамикой и сюжетом просели на островах Скелиге! Но под конец снова набрала обороты
Все на высшем уровне! Моя концовка хорошая. Гера впередал меч цинично а сам уехал с Трис жить поживать и добра наживать.
[QUOTE=ATENCT;242711] уехал с Трис жить поживать и добра наживать.[/QUOTE]
А-а-а, точно же - тебе ж рыжие нравятся. :)
[QUOTE=Gambitka;242715]А-а-а, точно же - тебе ж рыжие нравятся. :)[/QUOTE]
Тс. А то жена услышит, она у меня брюнетка:wink2:
Не если честно, то выбрал Трис, только потому, что всегда бесила Йен.:biggrin:
Кстати адски дико например угорел по гвинту:good:
[QUOTE=ATENCT;242716]всегда бесила Йен.:biggrin:
Кстати адски дико например угорел по гвинту:good:[/QUOTE]
:beer: по обеим темам мы на одной волне! :)
[QUOTE=ATENCT;242716]что всегда бесила Йен.:biggrin:[/QUOTE]
Мне она ещё в книгах весь мозг взъебала, но мой Гера лёгких путей не ищет. :) Любит он её крыжовники. :biggrin:
[QUOTE=Gambitka;242719]Мне она ещё в книгах весь мозг взъебала, но мой Гера лёгких путей не ищет. :) Любит он её крыжовники. :biggrin:[/QUOTE]
Ага на единороге.:biggrin:
Единорог - это святое, это по книге. Я как узнал, что он в игре будет - чуть не упал. :biggrin:
Посмотрел Трудности перевода. Момент с Эминемом порвал просто))) Вывод сделал для себя - второе прохождение будет на английском. Хоть и русский более аутентичен для мира игры, но эмоции Геральта и ужасный липсинк отпугивают. Как я понял, делай поляки оригинал на польском - с русской озвучкой всё было бы отлично.
[QUOTE=Wano_87;242742]Посмотрел Трудности перевода. Момент с Эминемом порвал просто))) Вывод сделал для себя - второе прохождение будет на английском. Хоть и русский более аутентичен для мира игры, но эмоции Геральта и ужасный липсинк отпугивают. Как я понял, делай поляки оригинал на польском - с русской озвучкой всё было бы отлично.[/QUOTE]
Променять "чтоб ему утопец яйца оторвал, ёбарю поганому" на сухой фак, фак и еще раз фак...
Сабы-то останутся наши, со всеми ёбарями, хуями и прочими радостями :)
[QUOTE=Wano_87;242744]Сабы-то останутся наши, со всеми ёбарями, хуями и прочими радостями :)[/QUOTE]
Ну тогда уж польскую озвучку. А в английской слушать werewolf вместо волколака, или дварф вместо краснолюда - это норм?
В польской озвучке тоже беда с липсинком, наш перевод делали с польского, а укладывали в английскую версию, отсюда несоответствие. Да не думаю, что дворфы и вервольфы будут резать слух сильнее наркомано-алкоголической скорости речи нашего дубляжа. В общем, надо будет все варианты попробовать и найти оптимальный.
[QUOTE=Wano_87;242746]В польской озвучке тоже беда с липсинком, наш перевод делали с польского, а укладывали в английскую версию, отсюда несоответствие. Да не думаю, что дворфы и вервольфы будут резать слух сильнее наркомано-алкоголической скорости речи нашего дубляжа. В общем, надо будет все варианты попробовать и найти оптимальный.[/QUOTE]
Наш таратореньем испортили, конечно...
[QUOTE=Komandarm;242743]Променять "чтоб ему утопец яйца оторвал, ёбарю поганому" на сухой фак, фак и еще раз фак...[/QUOTE]
Увы, но придётся! :( Это очень грустный факт.
Я так понял, Цирю та же дура уродовала, что и Элли?
[QUOTE=Komandarm;242748]Наш таратореньем испортили, конечно...[/QUOTE]
Иииии нееее тоооолььькооо тааарааатооорееенььееем..
[QUOTE=Gambitka;242750]Увы, но придётся! :( Это очень грустный факт.
Я так понял, Цирю та же дура уродовала, что и Элли?[/QUOTE]
Не, Элли озвучивала Лиза Мартиросова, а Цири Полина Чекан.
[QUOTE=Komandarm;242407]Тут борцы против локализации новую серию запилили: :)
[video=youtube_share;St30WeBz_m4]http://youtu.be/St30WeBz_m4[/video][/QUOTE]
Блядь, смотрю щас ролик. Ну какой тут на хуй английский, когда показывают сценку - и у мужика то появляется меч за спиной, то исчезает :) На 16:01 промотайте - увидите :)
Славянская игра до мозга костей! :)
А что касается интонаций, то я еще ДО выхода говорил, что англичане ужасно ее озвучивают. Звучит жутко неестественно, словно советский театр у микрофона слушаю. А вот у нас хотя бы Барон вон как шикарно сделан!
[QUOTE=Wano_87;242752]Не, Элли озвучивала Лиза Мартиросова, а Цири Полина Чекан.[/QUOTE]
Короче, тоже хуёво работает. :)
[QUOTE=Komandarm;242759] А вот у нас хотя бы Барон вон как шикарно сделан![/QUOTE]
У нас барон шибко добрый получился, а он, на самом-то деле, является страшным человеком, чего я в нашей озвучке ну ни разу не почувствовал. Я уж молчу о том, что у нас из Золтана откровенного долбоёба сделали. Ему хуем по губам дай, а он как говорил с радостным выражением а-ля ''я пьяны и мне всё похуй'', так и будет дальше говорить. Я не спорю - английский не подходит для славянского антуража, но нашу халтуру терпеть тоже не очень хочется.