Выкладывать переводы - это хорошая идея.
Предлагаю в этой теме выкладывать и обсуждать лирику зарубежных рокеров. Кроме того, можно также выкладывать наиболее удачные переводы с оригинальных текстов.
Выкладывать переводы - это хорошая идея.
в стихотворной форме выкладывать?
"Love is a... perfectly tuned guitar" (c)
Innuendo
Queen
Спойлер
Перевод текстов – Мариам Ахундова,
Юлия Носкина.
Дни Нашей Жизни
Queen
Спойлер
Перевод текстов – Мариам Ахундова,
Юлия Носкина.
Еще одно пожелание - выкладывать сразу оригинальный текст и перевод, и указывать авторство именно стихов (если оно известно).
У Queen все тексты шикарные.
"Love is a... perfectly tuned guitar" (c)
Автор- Richie Sambora.
Перевод - by Sanji.
"Answer" - "Ответ", 1991 г.
Спойлер
Спойлер
"Love is a... perfectly tuned guitar" (c)
гр. AC/DC (перевод нашел на просторах томского инета)
LET THERE BE ROCK
In the beginning
Back in nineteen fifty five
Man didn't know 'bout a rock 'n' roll show
'N all that jive
The white man had the schmaltz
The black man had the blues
No one knew what they was gonna do
But Tschaikovsky had the news, he said
Let there be sound, and there was sound
Let there be light, and there was light
Let there be drums, there was drums
Let there be guitar, there was guitar, ah
Let there be rock
And it came to pass
That rock 'n' roll was born
All across the land every rockin' band
Was blowin' up a storm
And the guitar man got famous
The business man got rich
And in every bar there was a superstar
With a seven year itch
There was fifteen million fingers
Learnin' how to play
And you could hear the fingers pickin'
And this is what they had to say
Let there be light, sound, drums, 'n guitar, ah
Let there be rock
One night in a club called the Shakin' Hand
There was a 42 decibel rockin' band
And the music was good
And the music was loud
And the singer turned and he said to the crowd
Let there be rock
Да будет рок!
Вернемся к началу, в 1955 год
Человек не ведал о рок-н-ролльном шоу
И всем этом джайве
Белый человек был банально сентиментален
У чернокожего был блюз
Никто не знал, что же им делать
Но у Чайковского были новости
Он сказал -
«да будет звук»-, и был звук
«Да будет свет»-, и был свет
«Да будут барабаны»-, и были барабаны
«Да будет гитарам, и была гитара
«Да будет рок»
Когда это свершилось, родился этот рок-н-ролл
И по всей земле, каждая рок-н-ролльная группа
Взметнула бурю
И человек с гитарой стал знаменит
А деловой человек стал богат
И в каждом баре, где была
Супер звезда с 7-ми летней страстью
15 миллионов пальцев учились играть на гитаре
ивы могли бы услышать эти переборы
и вот что они хотели сказать:
«Да будет свет, звук, барабаны, гитара»-
«Да будет рок»
Однажды ночью, в клубе под названием «Трясущаяся рука»
Выступала рок группа громкостью в 42 децибела
Музыка была хорошей и громкой
А певец повернулся и сказал толпе:
«Да будет рок!»
Wake Me Up When September Ends (оригинал Green Day)
Summer has come and passed
The innocent can never last
wake me up when September ends
Like my father’s come to pass
Seven years has gone so fast
Wake me up when September ends
Here comes the rain again
Falling from the stars
Drenched in my pain again
Becoming who we are
As my memory rests
But never forgets what I lost
Wake me up when September ends
Summer has come and passed
The innocent can never last
Wake me up when September ends
Ring out the bells again
Like we did when spring began
Wake me up when September ends
Here comes the rain again
Falling from the stars
Drenched in my pain again
Becoming who we are
As my memory rests
But never forgets what I lost
Wake me up when September ends
Summer has come and passed
The innocent can never last
Wake me up when September ends
Like my father's come to pass
Twenty years has gone so fast
Wake me up when September ends
Wake me up when September ends
Wake me up when September ends
Разбуди меня, когда закончится сентябрь (перевод )
Лето наступило и прошло -
Век невинности короток.
Разбуди меня, когда закончится сентябрь.
Как и мой отец, который пришёл, чтобы уйти,
Семь лет пролетели, как одно мгновение.
Разбуди меня, когда закончится сентябрь.
Опять начинается дождь.
Он падает со звёздного неба
И, смешавшись с моей болью,
Превращается в нас.
Поскольку моя память спит,
Помня о потерянном мной,
Разбуди меня, когда закончится сентябрь.
Лето наступило и прошло -
Век невинности короток.
Разбуди меня, когда закончится сентябрь.
Сделай так, чтобы снова зазвучали колокольчики,
Как тогда, в начале весны.
Разбуди меня, когда закончится сентябрь.
Опять начинается дождь.
Он падает со звёздного неба
И, смешавшись с моей болью,
Превращается в нас.
Поскольку моя память спит,
Помня о потерянном мной,
Разбуди меня, когда закончится сентябрь.
Лето наступило и прошло -
Век невинности короток.
Разбуди меня, когда закончится сентябрь.
Как и мой отец, который пришёл, чтобы уйти,
Двадцать лет пролетели, как одно мгновение.
Разбуди меня, когда закончится сентябрь.
Разбуди меня, когда закончится сентябрь.
Разбуди меня, когда закончится сентябрь
В нашем смехе и в наших слезах,
И в пульсации вен:
"Перемен!
Мы ждем перемен!"
Мне очень нравяться тексты Ion dissonance.Они без рифм и т.п.,но зато искрение и по истине клевые. А кто знает как переводится Snap?
O.A.S.D
A quick snap and that was it...
After we've shared a moment, after I held you tight in my arms, after I told you how beautiful you
are.
And after I had one too many whiskies and got emotional.
You've just experienced the cruel honesty of the Now.
A look upon your careless virgin body from the upper balcony
And I knew this flawless silver surface had to be mine.
I had a huge confirmation growing in my pants pressing me to go on
With the said deed
Drive by a lust close to animal instincts,
(But since there's no disrespect, this is wrong and I'm sorry.),
I'm sorry...so sorry
I reacted before any kind of conscience
Would pollute the uniqueness of the event.
I can't help it, the sensation is too high,
The climax, is perfect...
After two weeks of legitimate abstinence,
It had to be settled somehow?
Yeah I heard the rumours too,
The ones stipulating that I've lost my reason on the account of lust...
I'm afraid I'll have to confirm that to the proper authorities very soon.
As for you love;
Look on the bright side child, you'll never grow old
So how come to me, you are still so very cold
Отличай людей от блядей
А! Теперь понятно Спасибо,например
Отличай людей от блядей
А мне вот что понравилось: Чтобы увидеть ссылку вы должны зарегистрироваться
Вот блин! Текст и перевод нигде не копируются, только ссылки
2007-2014, MUSIC-ROCK.RU